满江红
代北燕南①,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下②,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜乌啼绝四更头,边声起③。
消不尽,悲歌意;匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚?青海不来如意梦④,红笺暂写违心字⑤。道别来浑是不关心,东堂桂⑥。
【注解】
①代北:泛指汉、晋代郡和唐以后代州北部或以北地区。在今山西北部和河北西北部一带。燕南:泛指黄河以北的地区。
②胭脂山:即燕支山。古时在匈奴境内,以产燕支(胭脂)草而闻名。匈奴失此山,曾作歌曰:“失我燕支山,使我妇女无颜色。”因水草丰美,宜于畜牧,一向为塞外值得怀念的地万。
③边声:边关的马嘶声、风吼声等。范仲淹《渔家傲》:“四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。”
④青海:本来是指青海省内最大的咸水湖,蒙古语是“库库诺尔”意思为“青色的湖”。在青海东北部大通山、日月山与青海南山之间,北魏时开始用这个名字。后用于比喻边关荒凉的地方。
⑤红笺:红色的笺纸。多用于题写诗词。违心:违背本心。
⑥东堂桂:语出《晋书·邪诜》:邪诜以对策上第,拜仪郎。后迁官,晋武帝于东堂会送,问诜曰:“卿自以为何如?”诜对曰:“臣举贤良对策,为天下第一。犹桂林之一枝,昆山之片玉。”后因称科举考试及第为“东堂桂”。
【典评】
塞上的秋非常清冷。夜已深,军营中的人们都已经入睡,只有纳兰辗转反侧,干脆披衣走出了营帐,就徘徊时写下了这首《满江红》。
这首词描写的是塞上月夜思念妻子的情思:上片写,虽然你我二人分居天涯,却可以一起欣赏这千里明月。我伫立在塞外的风里,感受着这悲凄寒冷的夜,孤枕难眠。已经快要四更了,城乌夜啼,响起了边声,这时你是否也在惦念着远方的的我呢?消受不了那悲歌里的愁思,流不尽那相思的眼泪,在家乡的故园中,谁在独倚栏杆像我一样黯然神伤呢?只恨美梦无法抚慰思念,只好用违心的书信来聊以自慰。
纳兰一生淡泊名利,功名利禄在他的眼中尚不及枕边人来得暖心。护驾远行,别人以为荣耀之极,纳兰却认为苦不堪言。并非苦寒路远,而是与自己心中的远大抱负不相吻合。做皇帝身边的近侍,前途一片光明,就连他的父亲明珠也是走此道发迹的,可纳兰认为与其要与心爱的人洒泪分离,不要这前途也罢。
王国维曾经评价纳兰说“未染汉人风气”,恐怕是指他没有因袭效仿的毛病,而是自由地抒发心中的真实感想,浑然天成,不经雕饰。