御带花重九夜①
晚秋却胜春天好,情在冷香②深处。朱楼③六扇小屏山,寂寞几分尘土。
虬尾④烟消,人梦觉、碎虫零杵⑤。便强说欢娱,总是无戮心绪⑥。
转忆当年,消受尽皓腕⑦红萸,嫣然一顾。如今何事,向禅榻茶烟,怕歌愁舞。玉粟⑧寒生,且领略月明清露。叹此际凄凉,何必更满城风雨。
【注解】
①重九:又叫重阳,阴历九月初九。古时在这一日有登高的习俗。
②冷香:指花的清香之气,多指菊、兰的香气。唐王建《野菊》有诗云:“晚艳出荒篱,冷香着秋水。”
③朱楼:富丽堂皇的楼阁
④虬尾:盘曲如虬龙之盘香。虬,传说中有角的小龙。
⑤碎虫零杵:断断续续的虫鸣声与杵砧声。
⑥无戮:百无聊赖。
⑦皓腕:洁白的手腕,多指年轻女子。
⑧玉粟:指皮肤因为受寒而呈粟状。
【典评】
重阳来临,又逢佳节,对亲人的思念比往昔更胜。出外之人终还有还家之时,然而逝者又如何能有归来之日?这首词从重阳节词人无聊的情绪展开,先扬后抑,以寂寞的景色暗寓了词人寂寞的心情。
晚秋的景致要更胜于春天,兰、菊清香的深处展露出无限的风情。富丽堂皇的楼阁里,屏风下那些许微尘,无人打扫,一如作者寂寥的心情。盘香的烟雾散去,窗外的虫鸣与砧杵声把孤独的人从梦中唤醒。无论怎样强装欢娱,都无法掩盖那百无聊赖内心。还记得昔年,那美丽而年轻的伊人头插茱萸,相伴身边,嫣然回眸,犹如刚刚发生。而如今,却独坐禅床,对着清茶烟起,不敢看那些歌舞繁华。夜来多寒,因受寒而满身粟状,权且让我领略一下这明月与清露,此刻这无比的凄凉与冷清,又何必非是在满城风雨之时才能感觉得到。
重阳佳节,本是家人团聚的日子,然而伊人已逝,唯留一席哀思。秋菊绽放的日子,词人却感觉不到丝毫快乐。当年与伊人嬉戏欢娱的楼阁,如今已落上寂寞的尘土。没有了伊人的陪伴,没有那回眸一笑,便连歌舞也失去了欢乐的气氛,即使是在胜过春天秋夜,没有那满城的风雨,也只能感觉到内心的凄凉与孤独。